Log in

No account? Create an account

Make Mine Dubbed, please

Jun. 18th, 2007 | 02:25 am

I was feeling down today. Really down. Then I see this on jumptheshark.com and smiled.

[Sailor Moon] jumped as soon as the hardcore fans realized that people were watching who didn't have 'the full picture' and therefore felt a need to educate the rest of us. Who cares if character X was originally a man, or sailors Y and Z are supposed to be lovers? It's a damn cartoon, not Shakespeare! I really doubt if the Sailor Moon 'plots' get better once these tidbits are known to the viewer, since every episode is EXACTLY the same. Why don't you fanboys (and girls) get hold of the non-dubbed, non-subtitled episodes (since I'm sure real anime fans can speak Japanese better than the Japanese) and quit whining to the rest of us?

Although I don't completely agree with this person's opinion, this lets me believe that there is hope in the world.

Link | Leave a comment |

Comments {2}


from: sin_ominous
date: Jun. 18th, 2007 07:39 pm (UTC)

I guess that camp prefers the material as originally made. Like, say, how Super Castlevania IV's original Japanese version (simply called Akumajou Dracula) wasn't censored or edited. 4Kids or Funimation or the like has had a track record of editing even entire episodes from a series for domestic broadcast. Way early DBZ comes to mind.

As for me, I listen/watch/play both versions of a material before I determine for myself, privately, which one I prefer. Oftentimes, particularly for games, I just want to know more stuff because I'm curious like that.

Laputa: Castle in the Sky is a good one for co-existence discussion. While the original Japanese sub references some classic literature like "Gulliver's Travels" concerning Laputa's origins, the dub has some memorable casting and sound/music quality improvement.

I say that when it comes to personal preferences, one's entitled to have them, regardless of the popular societal view.

Reply | Thread


from: nangbaby
date: Jun. 19th, 2007 06:23 am (UTC)

It's one thing to want to know more by choice, but it's another thing when you sign up for a discussion forum about your favorite product and you ask a question about a plot element using dub/American terms and you get the following responses.

"Why do you watch the raped version of the show?"
"You do know that in episode 324, when character X was talking about fingernails, she was really talking about TOENAILS?"

I remember in one of my earliest days in the Internet that someone in a threaded bulletin board (you know, before EZboard/phpBB/UBB and stuff) who only watched the dub of Sailor Moon asked the speculation question if Sailor Pluto was an alternate form of Luna. The posters replied by spoiling the heck out of the entire series and proceeded to lay out point by pint what happened in the original version and how the dub messed up not just on that plot point (Luna Ball), but the entire show.

The problem is most original lovers don't allow the fans to make a choice. They poison the mind of a fan of the dub through berating and relelentless presentation of how the original really was. Also, if the series is ongoing, they don't try to hide spoilers for a series that is still being dubbed, but tell you everything that's going to happen, thereby framing all future discussion about the product in context of that difference. Although some will make the choice to stick with the dub after a comparison of the original, most will think that their eyes have been opened and will reject the dub, which then defeats the whole purpose of a dub, which is to cater to an audience that cannot access the original.

And that is why I rail. The people who like the original have the original. But then they want to turn a dub into a clone of the original, and after successive complaints, they get what they want. That leaves people like me in the cold, since we no longer have the edited product to go by (since like the Star Wars movies, they'll be redone and retconned to death), and all eveidence of it begins to be erased.

Reply | Parent | Thread